Polyglot Concordance / Mc · Empty Tomb
New Testament · Empty Tomb · Mark

Mark 16 : 1

EN When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.

ES Y COMO pasó el sábado, María Magdalena, y María madre de Jacobo, y Salomé, compraron drogas aromáticas, para venir á ungirle.

ZH-HANS 过了安息日,抹大拉的马利亚和雅各的母亲马利亚并撒罗米,买了香膏要去膏耶稣的身体。

ZH-HANT 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。

Mark 15:47
Mark :
Mark 16:2
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου
ܘܟܕ ܥܒܪܬ ܫܒܬܐ
Et cum transisset sabbatum ,
02
Μαρία Μαγδαληνὴ
ܡܪܝܡ ܡܓܕܠܝܬܐ
Maria Magdalene ,
03
καὶ
et
04
Μαρία τοῦ Ἰακώβου
ܘܡܪܝܡ ܕܝܥܩܘܒ
Maria Jacobi ,
05
καὶ
et
06
Σαλώμη
ܘܫܠܘܡ
Salome
07
ἠγόρασαν
ܙܒܢ
emerunt
08
ἀρώματα
ܗܪܘܡܐ
aromata
09
ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν
ܕܢܐܬܝܢ
ut venientes ungerent
10
αὐτόν .
ܢܡܫܚܢܝܗܝ
Jesum .