Polyglot Concordance / Mc · Empty Tomb
New Testament · Empty Tomb · Mark

Mark 16 : 5

EN Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.

ES Y entradas en el sepulcro, vieron un mancebo sentado al lado derecho, cubierto de una larga ropa blanca; y se espantaron.

ZH-HANS 她们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍,就甚惊恐。

ZH-HANT 她們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿着白袍,就甚驚恐。

Mark 16:4
Mark :
Mark 16:6
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ εἰσελθοῦσαι
ܘܥܠܝܢ
Et introëuntes
02
εἰς τὸ μνημεῖον
ܠܒܝܬ ܩܒܘܪܐ
in monumentum
03
εἶδον
ܘܚܙܝ
viderunt
04
νεανίσκον
ܥܠܝܡܐ
juvenem
05
καθήμενον
ܕܝܬܒ
sedentem
06
ἐν τοῖς δεξιοῖς
ܡܢ ܝܡܝܢܐ
in dextris ,
07
περιβεβλημένον
ܘܥܛܝܦ
coopertum
08
στολὴν λευκὴν
ܐܣܛܠܐ ܚܘܪܬܐ
stola candida ,
09
καὶ ἐξεθαμβήθησαν .
ܘܬܡܗ
et obstupuerunt .