Polyglot Concordance / Mc · Controversies in Galilee
New Testament · Controversies in Galilee · Mark

Mark 3 : 1

EN He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.

ES Y OTRA vez entró en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía una mano seca.

ZH-HANS 耶稣又进了会堂,在那里有一个人枯干了一只手。

ZH-HANT 耶穌又進了會堂,在那裏有一個人枯乾了一隻手。

Mark 2:28
Mark :
Mark 3:2
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ
Et
02
εἰσῆλθεν
ܘܥܠ
introivit
03
πάλιν
ܬܘܒ
iterum
04
εἰς τὴν συναγωγήν ,
ܠܟܢܘܫܬܐ
in synagogam :
05
καὶ
et
06
ἦν ἐκεῖ
ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܬܡܢ
erat ibi
07
ἄνθρωπος
ܓܒܪܐ ܚܕ
homo
08
ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα ,
ܕܝܒܝܫܐ ܐܝܕܗ
habens manum aridam .
09
ܝܫܘܥ