Polyglot Concordance / Mc · Miracles of Power
New Testament · Miracles of Power · Mark

Mark 5 : 41

EN Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”

ES Y tomando la mano de la muchacha, le dice: Talitha cumi; que es, si lo interpretares: Muchacha, á ti digo, levántate.

ZH-HANS 就拉着孩子的手,对她说:「大利大,古米!」(翻出来就是说:「闺女,我吩咐你起来!」)

ZH-HANT 就拉着孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)

Mark 5:40
Mark :
Mark 5:42
καὶ
Et
g1
κρατήσας
ܘܐܚܕ
tenens
g2
τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου
ܒܐܝܕܗ ܕܛܠܝܬܐ
manum puellæ
g3
λέγει
ܘܐܡܪ
ait
g4
αὐτῇ·
g9
ταλιθα
ܛܠܝܬܐ
Talitha
g6
κουμ
ܩܘܡܝ
cumi
g7
ἐστιν μεθερμηνευόμενον
quod est interpretatum
g8
τὸ κοράσιον
Puella
g10
σοὶ λέγω
(tibi dico)
g11
ἔγειρε
surge
g12
ܠܗ
illi
g5
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.