Polyglot Concordance / Mc · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 7 : 19

EN because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?”

ES Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale á la secreta? Esto decía, haciendo limpias todas las viandas.

ZH-HANS 因为不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅厕里(这是说,各样的食物都是洁净的)」;

ZH-HANT 因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏( 這是說,各樣的食物都是潔淨的)」;

Mark 7:18
Mark :
Mark 7:20
ὅτι
quia
g1
οὐκ
ܕܠܐ ܗܘܐ
non
g2
εἰσπορεύεται
ܥܐܠ
intrat
g3
αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν
ܠܠܒܗ
in cor ejus
g4
ἀλλ᾽ (all᾽) εἰς τὴν
ܐܠܐ ܠܟܪܣܗ
sed in ventrum vadit
g5
κοιλίαν καὶ εἰς τὸν
et in secessum
g6
ἀφεδρῶνα
ܘܡܫܬܕܐ
exit
g7
ἐκπορεύεται
ܒܬܕܟܝܬܐ ܕܡܕܟܝܐ
purgans
g8
καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα
ܟܠܗ ܡܐܟܘܠܬܐ
omnes escas
g9
Leyenda de tokens Cómo se marcan los tokens en la vista interlineal.
Alineado

Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.

Variante mayor

Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

Variante menor

Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.

No alineado

Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.