Polyglot Concordance / Mc · Bread, Discernment, and Healings
New Testament · Bread, Discernment, and Healings · Mark

Mark 7 : 29

EN He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”

ES Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.

ZH-HANS 耶稣对她说:「因这句话,你回去吧;鬼已经离开你的女儿了。」

ZH-HANT 耶穌對她說:「因這句話,你回去吧;鬼已經離開你的女兒了。」

Mark 7:28
Mark :
Mark 7:30
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ
Et
02
εἶπεν
ܐܡܪ
ait
03
αὐτῇ·
ܠܗ
illi :
04
διὰ τοῦτον τὸν λόγον
ܡܛܠ ܗܕܐ ܡܠܬܐ
Propter hunc sermonem
05
ὕπαγε ,
ܙܠܝ
vade :
06
ἐξελήλυθεν
ܢܦܩ
exiit
07
ἐκ τῆς θυγατρός σου
ܡܢ ܒܪܬܟܝ
a filia tua .
08
τὸ δαιμόνιον .
ܫܐܕܐ
dæmonium
09
ܝܫܘܥ
10
ܠܗ