EN For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
ES Porque ¿qué aprovechará al hombre, si granjeare todo el mundo, y pierde su alma?
ZH-HANS 人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?
ZH-HANT 人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?
Pase el cursor para resaltar el token correspondiente en cada testigo.
Divergencia sustantiva, omisión o adición. Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.
Diferencia estilística (orden de palabras, partícula, sinónimo). Haga clic para ir al aparato; Shift+clic para nota en línea.
Contenido presente en un solo testigo, sin contraparte en los demás.