Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 21

EN The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;

ES Y la tomó el segundo, y murió, y ni aquél tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.

ZH-HANS 第二个娶了她,也死了,没有留下孩子。第三个也是这样。

ZH-HANT 第二個娶了她,也死了,沒有留下孩子。第三個也是這樣。

Mark 12:20
Mark :
Mark 12:22
καὶ
Et
g1
δεύτερος
ܘܕܬܪܝܢ
secundus
g2
ἔλαβεν αὐτὴν
ܢܣܒܗ
accepit eam
g3
καὶ
et
g4
ἀπέθανεν
ܘܡܝܬ
mortuus est
g5
καὶ
et
g6
μὴ αὐτὸς
ܟܕ ܐܦ ܠܐ ܗܘ
nec iste
g7
καταλιπὼν
ܫܒܩ
reliquit
g8
σπέρμα
ܙܪܥܐ
semen
g9
καὶ τρίτος
ܘܕܬܠܬܐ
Et tertius
g10
ὡσαύτως·
ܗܟܘܬ
similiter
g11
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.