Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 5

EN Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.

ES Y volvió á enviar otro, y á aquél mataron; y á otros muchos, hiriendo á unos y matando á otros.

ZH-HANS 又打发一个仆人去,他们就杀了他。后又打发好些仆人去,有被他们打的,有被他们杀的。

ZH-HANT 又打發一個僕人去,他們就殺了他。後又打發好些僕人去,有被他們打的,有被他們殺的。

Mark 12:4
Mark :
Mark 12:6
καὶ
ܘܫܕܪ
Et
g1
πάλιν
ܬܘܒ
rursum
g2
ἄλλον
ܐܚܪܢܐ
alium
g3
ἀπέστειλεν·
ܫܕܪ
misit
g4
κἀκεῖνον
ܐܦ ܠܗܘ
et illum
g5
ἀπέκτειναν
ܩܛܠܘܗܝ
occiderunt
g6
καὶ
et
g8
πολλοὺς
ܘܠܣܓܝܐܐ
plures
g9
ἄλλους
ܐܚܪܢܐ
alios
g11
οὓς μὲν
ܘܡܢܗܘܢ
quosdam
g13
δέροντες
ܡܚܘ
cædentes
g14
οὓς δὲ
ܡܢܗܘܢ ܕܝܢ
alios vero
g15
ἀποκτέννοντες
ܩܛܠܘ
occidentes
g16
ܥܒܕܐ
g10
Token legend How tokens are marked in the interlinear view.
Aligned

Hover to highlight the matching token in each witness.

Major variant

Substantive divergence, omission, or addition. Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Minor variant

Stylistic difference (word order, particle, synonym). Click to jump to apparatus; Shift-click for inline note.

Unaligned

Content present in only one witness, with no counterpart elsewhere.