Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 9 : 21

EN He asked his father, “How long has it been since this has come to him?” He said, “From childhood.

ES Y Jesús preguntó á su padre: ¿Cuánto tiempo há que le aconteció esto? Y él dijo: Desde niño:

ZH-HANS 耶稣问他父亲说:「他得这病有多少日子呢?」回答说:「从小的时候。

ZH-HANT 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」回答說:「從小的時候。

Mark 9:20
Mark :
Mark 9:22
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ
Et
02
ἐπηρώτησεν
ܘܫܐܠ
interrogavit
03
τὸν πατέρα αὐτοῦ·
ܠܐܒܘܗܝ
patrem ejus :
04
πόσος χρόνος ἐστὶν
ܕܟܡܐ ܠܗ ܙܒܢܐ ܗܐ
Quantum temporis est
05
ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ;
ܡܢ ܕܗܟܢܐ ܗܘ
ex quo ei hoc accidit ?
06
δὲ εἶπεν·
ܐܡܪ ܠܗ
At ille ait :
07
ἐκ παιδιόθεν .
ܗܐ ܡܢ ܛܠܝܘܬܗ
Ab infantia :
08
ܝܫܘܥ