Polyglot Concordance / Mk · Passover and Passion Begins
New Testament · Passover and Passion Begins · Mark

Mark 14 : 36

EN He said, “Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”

ES Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son á ti posibles; traspasa de mí este vaso; empero no lo que yo quiero, sino lo que tú.

ZH-HANS 他说:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你将这杯撤去。然而,不要从我的意思,只要从你的意思。」

ZH-HANT 他說:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」

Mark 14:35
Mark :
Mark 14:37
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
καὶ ἔλεγεν·
ܘܐܡܪ
Et dixit :
02
αββα ,
ܐܒܐ
Abba
03
πατήρ ,
ܐܒܝ
pater ,
04
πάντα δυνατά σοι·
ܟܠ ܡܕܡ ܡܫܟܚ ܐܢܬ
omnia tibi possibilia sunt :
05
παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ᾽ (ap᾽)
ܐܥܒܪ ܡܢܝ ܟܣܐ ܗܢܐ
transfer calicem hunc a me :
06
ἐμοῦ , ἀλλ᾽ (all᾽) οὐ τί
ܐܠܐ ܠܐ ܨܒܝܢܝ ܕܝܠܝ
sed non quod ego volo ,
07
ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ .
ܐܠܐ ܕܝܠܟ
sed quod tu .