Polyglot Concordance / Mk · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 24

EN Jesus answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?

ES Entonces respondiendo Jesús, les dice: ¿No erráis por eso, porque no sabéis las Escrituras, ni la potencia de Dios?

ZH-HANS 耶稣说:「你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得 神的大能吗?

ZH-HANT 耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得上帝的大能嗎?

Mark 12:23
Mark :
Mark 12:25
Καὶ
Et
g1
ἔφη εἶπεν·
ܐܡܪ
respondens ait
g2
αὐτοῖς
ܠܗܘܢ
illis
g3
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
g4
οὐ
ܠܐ ܗܘܐ
Nonne
g6
διὰ τοῦτο
ܡܛܠ ܗܕܐ
ideo
g7
πλανᾶσθε
ܛܥܝܢ ܐܢܬܘܢ
erratis
g8
μὴ εἰδότες
ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ
non scientes
g9
τὰς γραφὰς
ܟܬܒܐ
Scripturas
g10
μηδὲ
ܘܠܐ
neque
g11
τὴν δύναμιν
ܚܝܠܗ
virtutem
g12
τοῦ θεοῦ;
ܕܐܠܗܐ
Dei
g13
詞元圖例 逐行對照檢視中詞元的標記方式。
已對齊

懸停以高亮各文字見證中相對應的詞元。

重大異文

實質性的歧異、省略或新增。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

輕微異文

風格上的差異(詞序、語氣詞、同義詞)。點選可跳轉至批註;Shift+點選檢視內聯註釋。

未對齊

僅出現於一種文字見證的內容,他處並無對應。