Polyglot Concordance / Mk · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 9 : 22

EN Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.”

ES Y muchas veces le echa en el fuego y en aguas, para matarle; mas, si puedes algo, ayúdanos, teniendo misericordia de nosotros.

ZH-HANS 鬼屡次把他扔在火里、水里,要灭他。你若能做什么,求你怜悯我们,帮助我们。」

ZH-HANT 鬼屢次把他扔在火裏、水裏,要滅他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。」

Mark 9:21
Mark :
Mark 9:23
καὶ πολλάκις
ܘܙܒܢܝܢ ܣܓܝܐܢ
et frequenter
g1
καὶ εἰς τὸ πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν
ܐܪܡܝܬܗ ܒܢܘܪܐ
eum in ignem misit
g2
καὶ εἰς ὕδατα
ܘܒܡܝܐ
et in aquas
g3
ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν·
ܕܬܘܒܕܝܘܗܝ
ut eum perderet
g4
ἀλλ᾽
ܐܠܐ
sed
g5
(all᾽) εἴ τι
ܡܕܡ ܕܡܫܟܚ ܐܢܬ
si quid potes
g6
δύνῃ βοήθησον
ܥܕܪܝܢܝ
adjuva nos
g7
ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ᾽ (eph᾽) ἡμᾶς.¶
ܘܐܬܪܚܡ ܥܠܝ
misertus nostri
g8