Polyglot Concordance / Mc · Teaching on the Way to Jerusalem
New Testament · Teaching on the Way to Jerusalem · Mark

Mark 10 : 1

EN He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.

ES Y PARTIÉNDOSE de allí, vino á los términos de Judea y tras el Jordán: y volvió el pueblo á juntarse á él; y de nuevo les enseñaba como solía.

ZH-HANS 耶稣从那里起身,来到犹太的境界并约旦河外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。

ZH-HANT 耶穌從那裏起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裏,他又照常教訓他們。

Mark 9:50
Mark :
Mark 10:2
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ
Et
02
ἐκεῖθεν
ܡܢ ܬܡܢ
inde
03
ἀναστὰς
ܘܩܡ
exsurgens
04
ἔρχεται
ܘܐܬܐ
venit
05
εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας
ܠܬܚܘܡܐ ܕܝܗܘܕ
in fines Judææ
06
καὶ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ,
ܠܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ
ultra Jordanem :
07
καὶ
et
08
συμπορεύονται
ܘܐܙܠܘ
conveniunt
09
πάλιν
iterum
10
ὄχλοι
ܟܢܫܐ ܣܓܝܐܐ
turbæ
11
πρὸς αὐτόν ,
ܠܬܡܢ ܠܘܬܗ
ad eum :
12
καὶ
et
13
ὡς εἰώθει
ܐܝܟ ܕܡܥܕ ܗܘܐ
sicut consueverat ,
14
πάλιν
ܬܘܒ
iterum
15
ἐδίδασκεν
ܘܡܠܦ ܗܘܐ
docebat
16
αὐτούς .
ܠܗܘܢ
illos .