Polyglot Concordance / Mc · Debates in the Temple
New Testament · Debates in the Temple · Mark

Mark 12 : 41

EN Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.

ES Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca: y muchos ricos echaban mucho.

ZH-HANS 耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。

ZH-HANT 耶穌對銀庫坐着,看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裏投了若干的錢。

Mark 12:40
Mark :
Mark 12:42
𝔊 Greek NT
STEP TAGNT (NA28/Byzantine amalgamated) c. 70–90 CE
Peshitta
Syriac, 5th c. c. 400 CE
𝔙 Vulgate
Clementine, Jerome c. 400 CE
01
Καὶ καθίσας
ܘܟܕ ܝܬܒ
Et sedens
02
Ἰησοῦς
ܝܫܘܥ
Jesus
03
κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου
ܠܘܩܒܠ ܒܝܬ ܓܙܐ
contra gazophylacium ,
04
ἐθεώρει
ܚܐܪ ܗܘܐ
aspiciebat
05
πῶς
ܐܝܟܢܐ
quomodo
06
ὄχλος
ܟܢܫܐ
turba
07
βάλλει
ܪܡܝܢ
jactaret
08
χαλκὸν
ܥܘܪܦܢܐ
æs
09
εἰς τὸ γαζοφυλάκιον .
ܒܝܬ ܓܙܐ
in gazophylacium ,
10
καὶ
et
11
πολλοὶ πλούσιοι
ܘܣܓܝܐܐ ܥܬܝܪܐ
multi divites
12
ἔβαλλον
ܪܡܝܢ ܗܘܘ
jactabant
13
πολλά·
ܣܓܝ
multa .